OERs in small Languages – reuse and crowdsourcing is the only way to go

Later today I am talking at The seminar Open Learning in Minority Languages in Leeuwarden(Netherlands) on how we at NDLA build Open Educational Resources for Norwegian Secondary Schools. This seminar is part of the LangOER program supported by the European Commission. When preparing for my talk I started thinking(and now writing) about what I would say are the key factors to promote OER development among smaller and less used languages.

The backdrop for this question is that less used languages face the risk of linguistic/cultural decay in the fast evolving OER/OEP landscape currently dominated by English.

My approach will be based on the experience we have from NDLA and my personal belief the “open” is an important quality in its self.

These are some of the key factors as I see it:

  • Define open as the primary long term strategi(Open content, not only free access)
  • Develop methods to translate and re-contextualize resources from English and other large languages
  • Engage and develop communities to be able to scale maintenance and development of content in the long term
  • Use micropayment as a method to promote a marked of startups and smaller companies
  • Look to Wikipedia and the open source community for inspiration
  • Open standards  to promote plattform independence

Creative Commons License
This work by Christer Gundersen is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.